Đang thực hiện

CÔNG TY NHÂN LỰC TTC VIỆT NAM

Phòng tuyển dụng lao động Nhật Bản
Tìm kiếm
Danh sách các đơn hàng xuất khẩu lao động Nhật Bản tốt nhất sẽ được công ty cập nhật thường xuyên, các bạn lao động nên tham khảo chi tiết về thông tin thu nhập, điều kiện thủ tục trước khi tham gia. Liên lạc trực tiếp với cán bộ tư vấn của công ty để được hỗ trợ trong thời gian sớm nhất.
>>> Hỗ trợ trực tuyến 24/7 Call, Zalo, FB: -Nguyễn Nga: 0966 649 330 -Phạm Huy: 0968 430 585 -Trương Cao Quý: 0968 277 708

Otoshidama là gì? Phong tục lì xì đầu năm mới của người Nhật

20/04/2018
Với mong muốn con cháu ngoan ngoãn, khỏe mạnh và học giỏi mà trong nghi thức lễ cổ truyền dân tộc. Nhật Bản cũng như Việt nam có tục lệ mừng tuổi cho trẻ em. Tục lệ này người dân Nhật Bản gọi là Otoshidama.

 
I. Otoshidama là gì

Hiện nay, Otoshidama là từ được dùng trong việc mừng tuổi cho các cháu nhỏ. Tuy nhiên, thời xa xưa, otoshidama được dùng để chỉ bánh gạo. Trong năm mới, bánh gạo được dùng mang hàm ý đánh thức thần năm mới, thần sẽ nhập vào chiếc bánh để mang đến cho gia chủ sự may mắn và bình an no đủ.

Cách đây 400 năm, vào thời Edo, bánh gạo đã được thay thế bằng tiền lì xì. Khi lũ trẻ còn nhỏ, người lớn sẽ tặng tiền lì xì vào đầu năm và số tiền này sẽ nhiều, tỉ lệ thuận theo lứa tuổi. Số tiền lì xì của một trẻ em Nhật Bản rơi vào 10000 đến 20000 yên tương đương 2-4 triệu đồng. Tuy nhiên, sau khi đủ số tuổi trưởng thành, những đứa trẻ này sẽ không nhận được otoshidama nữa mà lại bắt đầu tặng tiền lì xì cho chính con cháu của mình.


II. Tết truyền thống nhật bản người Nhật làm gì?

Ngày 1/1 được gọi là “Gantan”, là ngày bắt đầu năm mới ở Nhật. Vào dịp này, tất cả người dân Nhật Bản cũng như những thực tập sinh, du học sinh Việt Nam được nghỉ 4 ngày để tận hưởng khoảnh khắc năm mới. Otoshidama là một phần không thể thiếu bởi tất cả những đứa trẻ đều háo hức. Ngoài lì xì cho trẻ nhỏ, dịp tết cổ truyền cũng là khoảng thời gian để người Nhật gửi gắm những lời chúc tốt lành nhất đến anh em, họ hàng và đồng nghiệp.

Gửi thiệp chúc mừng năm mới


 
Thiệp chúc Tết, hay Nengajo thường in hình 12 con giáp và được gửi đi cho người thân, bạn bè hay những người mình biết ơn. Mặc dù thời đại công nghệ thông tin bùng nổ, đôi lúc chỉ một tin nhắn là đến được tất cả mọi người. Tuy nhiên, thiệp chúc để gửi đến tận tay vẫn được gìn giữ bởi sự trang trọng và chân thành từ người gửi.

Đi lễ đầu năm mới
 
Cũng giống như ở Việt Nam, đi lễ đầu năm là một nét đẹp truyền thống, nhiều người đi lễ chùa vào khoảnh khắc giao thừa nhưng cũng có người đợi mồng 1 tết. Vào những ngày này, đền chùa thường rất đông đúc do số lượng người tăng đột biến. Đi chùa là dịp để gặp gỡ, trao đổi với bạn bè về cuộc sống và công việc.

Ăn món Osechi
 
Ngày Tết Nhật Bản sẽ không trọn vẹn nếu thiếu đi Osechi-“linh hồn” của ẩm thực Tết Nhật. Osechi gồm nhiều món khác nhau, được bày trí trong hộp truyền thống có nhiều tầng. Mỗi hộp Osechi đều chứa đựng nhiều ý nghĩa: mong ước về một năm ngập tràn hạnh phúc, thịnh vượng cũng như sự phát triển sức khỏe trí tuệ,…

Kagami Briaki

 
Kagamimochi được dâng lên để mời thần linh vào đầu năm, trong thời gian này không ai được phép ăn bánh. Để thưởng thức Kagamimochi, người ta phải dùng tay để bẻ hoặc dùng búa đập khi bánh còn cứng. Lưu ý rằng, tuyệt đối không được dùng dao hay vật gì sắc nhọn để lấy bánh, vì như vậy mang ý nghĩa sử chia ly. 

III. Một số từ vựng tiếng Nhật dành cho ngày tết ở Nhật Bản

Nếu bạn là một thực tập sinh, du học sinh hay đang làm cho 1 công ty Nhật ở Việt Nam thì những từ vựng dưới đây sẽ là giúp ích cho bạn đấy. Hay đọc đi đọc lại bao giờ thuộc lòng thì thôi bạn nhé!

 明けましておめでとうございます (Akemashite omedetō gozaimasu) : Chúc mừng năm mới.

– 良いお年を  (Yoi otoshi o)  hay trang trọng hơn  良いお年をお迎えください  (Yoiotoshi o o mukae kudasai):  Chúc mừng một năm mới tốt lành.

– 少し早いですが、よいお年をお迎え下さい.  (Sukoshi hayaidesuga, yoi otoshi o o mukae kudasai): Vẫn còn hơi sớm một chút nhưng chúc mừng năm mới nha.

– お元気で、新年をお迎えください. (Ogenkide, shinnen o o mukae kudasai): Chúc một năm mới vui vẻ, mạnh khoẻ.

– また来年! (またらいねん!)  Mata rainen! : Hẹn gặp lại vào năm tới.

– 良い休暇を! (いいきゅうかを!) Ī kyū ka o! : Chúc bạn có một kỳ nghỉ vui vẻ!

– 休暇を楽しんでね! (きゅうかをたのしんでね!) Kyūka o tanoshinde ne!  Hãy tận hưởng những ngày nghỉ tuyệt vời nhé!

_ Sau đây là những từ vựng thông dụng ngày tết :

– テト : Tết

– じょや : Đêm giao thừa

– はなび : Pháo hoa

– しょうがつ : Ngày đầu năm mới

 
– お年玉 (otoshidama) : Tiền lì xì

– 仏手柑( bushukan) : Quả phật thủ

– 桃の木 ( momo no ki) : Cây đào

– きんかん : Cây quất

– かけい  : Hoa mai

– きくか  :Hoa cúc

– としのいち : Chợ Tết

– 若い枝摘み (wakaiedatsumi) : Hái lộc


Hi vọng bài viết này sẽ đem đến cho bạn những thông tin thú vị về tục lì xì năm mới  cũng như cách đón năm mới thú vị của người Nhật nhé!
 
Bạn có thắc mắc về chương trình xuất khẩu lao động Nhật Bản? Hãy NHẬP SỐ ĐIỆN THOẠI và yêu cầu gọi lại để được cán bộ tư vấn của công ty liên lạc hỗ trợ.

Họ tên (*)
Số điện thoại (*)
Nội dung(*)
Mã bảo mật(*)
captcha
Liên hệ hỗ trợ

Nguyễn Nga

0966 649 330

hotro.japan@gmail.com

Phạm Huy

0968 430 585

hotro.japan@gmail.com

Tìm kiếm
Hỗ trợ trực tuyến
Nguyễn Nga
Nguyễn Nga
SĐT: 0966 649 330
Phạm Huy
Phạm Huy
SĐT: 0968 430 585
Trương Cao Quý
Trương Cao Quý
SĐT: 0968 277 708
Hỏi - đáp
Vui lòng nhập họ tên   Vui lòng nhập số điện thoại   Vui lòng nhập nội dung  
Chia sẻ của người lao động
012589653..
Năm này đã gần 30 tuổi rồi mới có dự định đi...
09875648..
Mình có kinh nghiệm làm cơ khí 3 năm và cũng có bằng...
016576563..
Mình học đại học 3 năm, rồi cảm thấy chán vì ra...
Lên đầu trang